Hãy nhập câu hỏi của bạn vào đây, nếu là tài khoản VIP, bạn sẽ được ưu tiên trả lời.
![](https://rs.olm.vn/images/avt/0.png?1311)
furniture: đồ nội thất
Chúc hok tốt!!!
![](https://rs.olm.vn/images/avt/0.png?1311)
![](https://rs.olm.vn/images/avt/0.png?1311)
![](https://rs.olm.vn/images/avt/0.png?1311)
Em viết sai câu rồi sao ý. Phải là: you only live once, but if you do it right, once is enough. Dịch: bạn chỉ sống 1 lần, nhưng nếu bạn sống đúng, một lần thôi là đủ.
k nha. Thanks <333
You only live once but if you do right once enough (sửa lại nough thành enough)
Dịch ra là
=> Bạn chỉ sống duy nhất một lần nhưng chỉ cần sống đúng một lần thôi là đủ
k cho mk nha
![](https://rs.olm.vn/images/avt/0.png?1311)
Dịch ra là "Xe tập đi Annetta là người bạn cầm bút của tôi" nha
![](https://rs.olm.vn/images/avt/0.png?1311)
有點... có nghĩa là một chút....
nếu dịch theo nghĩa chào hỏi là chờ một chút, hoặc là chờ mk 1 chút hay chữ mk thành( chị, anh, em ,...)
mk dịch đại á, thiệt ra mk có hỉu j đâu
mà bn đưa ra cái bình chọn thế ai chọn
2 cái bình chọn của bn y như nhau
có đấy