K
Khách

Hãy nhập câu hỏi của bạn vào đây, nếu là tài khoản VIP, bạn sẽ được ưu tiên trả lời.

18 tháng 10 2016

Tiếng Anh:in-tơ-nét;vi-ô-lông;pi-a-nô...

Tiếng nga :phát xít;...

tiếng pháp:cacao;ắc-qui;a-ti-sô;...

 

-Để bảo đảm sự trong sáng của Tiếng Việt,chúng ta nên dùng từ mượn đúng cách , không sử dụng , lạm dụng quá nhiều tiếng Nước ngoài làm mất đi sự giàu đẹp của Tiếng Việt , làm cho Tiếng Việt trở nên phụ thuộc vào Tiếng của các nước khác .

- Trong tình huống giao tiếp trên ta không thể sử dụng đc từ mượn , vì : 

+ Tình huống giao tiếp trên sd khá nhiều Tiếng anh : top , ,fan,phôn (phone),ô kê . 

-> Nó làm mất đi những từ ngữ Trong Tiếng Việt , có thể sử dụng mà lại không áp dụng trong t/h giao tiếp . Đây không pahir ngôn ngữ của giới trẻ mà là sử dụng ( mượn từ ) sai cách .

+ Sử dụng sai cách như thế còn có thể làm ngta không hiểu . Vấy bẩn vào sự trong sáng của Tiếng Việt .

* Bạn xem lại nha !

#_THV_

_Hy_

13 tháng 5 2022

  tham khảo :

bà tôi là một người phụ nữ mạnh mẽ khi đã một mik nuôi hơn 5 người con. bà luôn yêu thương mọi người trong gia đình nhất là tôi vì tôi là đứa cháu trai duy nhất trong gia đình. mỗi khi tôi buồn thì bà sẽ là người khiến tôi vui, những khi tôi gặp khó khăn thì bà đều luôn đén động viên tôi. tôi thật hạnh phúc khi sống bên bà, cùng bà đi chơi, cùng bà xem ti-vi vào mỗi tối. khi nhắc đến bà là một bầu trời tuổi thơ bên người bà yêu dấu của tôi. tôi sẽ hc hành thật giỏi để sau này có thể làm bác sĩ giúp bà chữa bệnh.(ko chép mạng ,được trính từ một bài văn của mik nói về một người mà em  xem là điểm tựa tinh thần)

lưu ý: bài văn chỉ mang tính tham khảo ko làm theo giống như đúc nhé cám ơn

ờ mà ti-vi là từ mượn có trong bài nha

13 tháng 5 2022

Cảm ơn bạn nhé

29 tháng 3 2022

:v nước người

27 tháng 5 2019

a, Từ mượn tiếng Hán sính lễ, ngạc nhiên, vô cùng

b, Từ mượn tiếng Hán: gia nhân

c, Từ mượn gốc Ấn Âu: Pốp, in-tơ-nét

Từ mượn tiếng Hán: quyết định

9 tháng 2 2018

Phước

9 tháng 2 2018

Trả lời

Theo tớ, là Dương

Hok tốt

14 tháng 4 2022

:)?

 

11 tháng 12 2018

Ta có 2 loại từ : Đó là từ Thuần Việt và từ mượn

Trong từ mượn có 2 nhóm chính là từ mượn của nước Hán đc thuần Việt gọi là từ Hán Việt và từ mượn của các nước khác gọi là từ có nguồn gốc Ấn-Âu

VD: 

Thuần việt: đàn bà, đàn ông, gà, vịt, nhà,...

Hán việt: phụ nữ; y thuật, gương, vợ, đền, miếu,..

:Từ có nguồn gốc Ấn- Âu: ra-di-o, vo-lăng; in-tơ-nét; wi-fi,..