K
Khách

Hãy nhập câu hỏi của bạn vào đây, nếu là tài khoản VIP, bạn sẽ được ưu tiên trả lời.

Choose the correct answer: STOPPING A JUMBO JET In the early day of aviation, pilots had more important things to worry about than braking. Their main problem was getting into the air. (1)..... by using all available horsepower (2)..... they able to work up enough speed to take off. When they landed again, their machines had so little weight and momentum that they rolled to a halt on the grass only a few metres (3).... Those days, (4)...., are long gone. As aircraft weights have risen,...
Đọc tiếp

Choose the correct answer:
STOPPING A JUMBO JET

In the early day of aviation, pilots had more important things to worry about than braking. Their main problem was getting into the air. (1)..... by using all available horsepower (2)..... they able to work up enough speed to take off. When they landed again, their machines had so little weight and momentum that they rolled to a halt on the grass only a few metres (3)....

Those days, (4)...., are long gone. As aircraft weights have risen, (5).... have landing speeds, which has meant that undercarriage brakes (6)..... had to become more effective. Today, airlines travelling at speeds of up to 250 kilometres per hous are (7).... brought down to taxiing speed in a (8)..... of seconds. A jumbo coming in to land can weigh more than 200 tons, so its wheels are (9).... with a complete set of disc brakes. (10).... it simply allowed to roll to a halt, it qould need a runway twice the normal length.

Airlines, therefore, have a second braking system which, (11).... a passenger, you cannot fail to hear during landing. Hardly have the tyres made (12)....with the ground (13)...... the engines start roaring again. This is the system known as reverse thrust (14)..... applied, the effect of which is to slow down the aircraft well before it (15)..... the end of the runway.

1. Even/ Only/ Not

2. were/ should/ could

3. when/ by/ after

4. despite/ however/ although

5. so/ and/ also

6. have/ would/ had

7. being/ about/ to

8. few/ matter/ lack

9. placed/ equipped/ found

10. Although/ Were/ If

11. like/ as/ because

12. touch/ contact/ communication

13. than/ that/ when

14. be/ being/ is

15. gets/ reaches/ arrives

0
Read the following passage and mark the letter A, B, C, or D on your answer sheet to indicate the correct answer to each of the questions. No sooner had the first intrepid male aviators safely returned to Earth than it seemed that women, too, had been smitten by an urge to fly. From mere spectators, they became willing passengers and finally pilots in their own right, plotting their skills and daring line against the hazards of the air and the skepticism of their male counterparts. In doing so...
Đọc tiếp

Read the following passage and mark the letter A, B, C, or D on your answer sheet to indicate the correct answer to each of the questions.

No sooner had the first intrepid male aviators safely returned to Earth than it seemed that women, too, had been smitten by an urge to fly. From mere spectators, they became willing passengers and finally pilots in their own right, plotting their skills and daring line against the hazards of the air and the skepticism of their male counterparts. In doing so they enlarged the traditional bounds of a women's world, won for their sex a new sense of competence and achievement, and contributed handsomely to the progress of aviation.

But recognition of their abilities did not come easily. "Men do not believe us capable." The famed aviator Amelia Earhart once remarked to a friend. "Because we are women, seldom are we trusted to do an efficient job." Indeed, old attitudes died hard: when Charles Lindbergh visited the Soviet Union in 1938 with his wife, Anne–herself a pilot and gifted proponent of aviation – he was astonished to discover both men and women flying in the Soviet Air Force.

Such conventional wisdom made it difficult for women to raise money for the up – to – date equipment they needed to compete on an equal basis with men. Yet they did compete, and often they triumphed finally despite the odds.

Ruth Law, whose 590 – mile flight from Chicago to Hornell, New York, set a new nonstop distance record in 1916, exemplified the resourcefulness and grit demanded of any woman who wanted to fly. And when she addressed the Aero Club of America after completing her historic journey, her plainspoken wordstestified to a universal human motivation that was unaffected by gender: "My flight was done with no expectation of reward," she declared, "just purely for the love of accomplishment."

In their efforts to compete with men, early women pilots had difficulty in ______. 

A. addressing clubs

B. flying nonstop

C. setting records

D. raising money

1
30 tháng 4 2019

Kiến thức: Đọc hiểu

Giải thích:

Trong nỗ lực cạnh tranh với nam giới, các nữ phi công sớm gặp khó khăn trong ______.

A. giải quyết các câu lạc bộ                           B. bay không ngừng nghỉ

C. thiết lập hồ sơ                                            D. tăng lương

Thông tin: Such conventional wisdom made it difficult for women to raise money for the up – to – date equipment they needed to compete on an equal basis with men.

Tạm dịch: Sự khôn ngoan thông thường như vậy khiến phụ nữ gặp khó khăn trong việc quyên tiền cho các thiết bị hiện đại mà họ cần để cạnh tranh trên cơ sở bình đẳng với nam giới.

Chọn D

Dịch bài đọc:

Chẳng mấy chốc, những phi công nam dũng cảm đầu tiên đã trở về Trái đất một cách an toàn hơn là dường như phụ nữ cũng đã bị hút bởi một sự thôi thúc muốn bay. Từ những khán giả đơn thuần, họ trở thành những hành khách sẵn sàng và cuối cùng là phi công theo ý mình, âm mưu kỹ năng và đường lối táo bạo chống lại những mối nguy hiểm của không khí và sự hoài nghi của các đồng nghiệp nam. Khi làm như vậy, họ đã mở rộng giới hạn truyền thống của một thế giới phụ nữ, giành cho giới tính của họ một cảm giác mới về năng lực và thành tích, và đóng góp mạnh mẽ vào sự tiến bộ của ngành hàng không.

Nhưng công nhận khả năng của họ đã không đến dễ dàng. "Đàn ông không tin chúng tôi có khả năng." Người phi công nổi tiếng Amelia Earhart từng nhận xét với một người bạn. "Bởi vì chúng tôi là phụ nữ, hiếm khi chúng tôi tin tưởng để làm một công việc hiệu quả." Quả thực thái độ cũ đã chết cứng: khi Charles

Lindbergh đến thăm Liên Xô năm 1938 cùng với vợ, Anne – bản thân cô là một phi công và người đề xướng hàng không – anh ta đã rất ngạc nhiên khi phát hiện ra cả đàn ông và phụ nữ bay trong Không quân Liên Xô.

Sự khôn ngoan thông thường như vậy khiến phụ nữ gặp khó khăn trong việc quyên tiền cho các thiết bị hiện đại mà họ cần để cạnh tranh trên cơ sở bình đẳng với nam giới. Tuy nhiên, họ đã cạnh tranh, và họ thường chiến thắng cuối cùng bất chấp tỷ lệ cược.

Ruth Law, có chuyến bay dài 59 dặm từ Chicago đến Hornell, New York, đã tạo ra một khoảng cách không ngừng nghỉ mới ghi lại vào năm 1916, minh họa cho sự tháo vát và nhu cầu của bất kỳ người phụ nữ nào muốn bay. Và khi cô nói với Câu lạc bộ Hàng không Mỹ sau khi hoàn thành hành trình lịch sử của mình, những lời nói suông của cô đã chứng minh cho một động lực phổ quát của con người không bị ảnh hưởng bởi giới tính: "Chuyến bay của tôi đã được thực hiện mà không mong đợi phần thưởng", cô tuyên bố, "hoàn toàn chỉ vì tình yêu thành tựu. "

Read the following passage and mark the letter A, B, C or D on your answer sheet to indicate the correct answer to each of the questions. No sooner had the first intrepid male aviators safely returned to Earth than it seemed that women, too, had been smitten by an urge to fly. From mere spectators, they became willing passengers and finally pilots in their own right, plotting their skills and daring line against the hazards of the air and the skepticism of their male counterparts. In doing so...
Đọc tiếp

Read the following passage and mark the letter A, B, C or D on your answer sheet to indicate the correct answer to each of the questions.

No sooner had the first intrepid male aviators safely returned to Earth than it seemed that women, too, had been smitten by an urge to fly. From mere spectators, they became willing passengers and finally pilots in their own right, plotting their skills and daring line against the hazards of the air and the skepticism of their male counterparts. In doing so they enlarged the traditional bounds of a women's world, won for their sex a new sense of competence and achievement, and contributed handsomely to the progress of aviation.

But recognition of their abilities did not come easily. "Men do not believe us capable." the famed aviator Amelia Earhart once remarked to a friend. "Because we are women, seldom are we trusted to do an efficient job." Indeed, old attitudes died hard: when Charles Lindbergh visited the Soviet Union in 1938 with his wife, Anne-herself a pilot and gifted proponent of aviation - he was astonished to discover both men and women flying in the Soviet Air Force.

Such conventional wisdom made it difficult for women to raise money for the up - to - date equipment they needed to compete on an equal basis with men. Yet they did compete, and often they triumphed finally despite the odds.

Ruth Law, whose 590 - mile flight from Chicago to Hornell, New York, set a new nonstop distance record in 1916, exemplified the resourcefulness and grit demanded of any woman who wanted to fly. And when she addressed the Aero Club of America after completing her historic journey, her plainspoken words testified to a universal human motivation that was unaffected by gender: "My flight was done with no expectation of reward," she declared, "just purely for the love of accomplishment."

(TOEFL Readings)

In their efforts to compete with men, early women pilots had difficulty in _______.

A. addressing clubs

B. flying nonstop

C. setting records

D. raising money

1
5 tháng 11 2017

Kiến thức: Đọc hiểu

Giải thích:

Trong nỗ lực cạnh tranh với đàn ông, các phi công nữ sớm gặp khó khăn trong _______.

  A. gửi email cho các câu lạc bộ                   B. bay không ngừng nghỉ

  C. xác lập các kỷ lục                                   D. quyên góp tiền

Thông tin: Such conventional wisdom made it difficult for women to raise money for the up - to - date equipment they needed to compete on an equal basis with men.

Tạm dịch: Sự hiểu biết thông thường như vậy khiến phụ nữ gặp khó khăn trong việc quyên góp tiền cho các thiết bị hiện đại mà họ cần để cạnh tranh trên cơ sở bình đẳng với nam giới.

Chọn D

Dịch bài đọc:

Khi những phi công nam dũng cảm đầu tiên đã trở về Trái đất một cách an toàn hơn thì dường như phụ nữ cũng đã day dứt với khao khát được bay. Từ những khán giả đơn thuần, họ trở thành những hành khách luôn sẵn sang bay và cuối cùng trở thành phi công bằng tài năng và nỗ lực của chính mình, ấp ủ kỹ năng và đường lối táo bạo chống lại những mối nguy hiểm trong không trung và sự hoài nghi của các đồng nghiệp nam. Khi làm như vậy, họ đã mở rộng giới hạn truyền thống của thế giới phụ nữ, giành cho giới tính của họ một nhận thức mới về năng lực và thành tích, và đóng góp mạnh mẽ vào sự tiến bộ của ngành hàng không.

Nhưng sự công nhận về khả năng của họ đã không đến một cách dễ dàng. "Đàn ông không tin chúng tôi có khả năng." phi công lừng danh Amelia Earhart từng nhận xét với một người bạn. "Bởi vì chúng tôi là phụ nữ, hiếm khi chúng tôi được tin tưởng để làm một công việc hiệu quả." Thật vậy, thái độ cũ đã chết một cách khó khăn: khi Charles Lindbergh đến thăm Liên Xô vào năm 1938 cùng với vợ mình, bà Anne – chính bản thân bà là một phi công và cố vấn tài năng của ngành hàng không - ông đã rất ngạc nhiên khi phát hiện ra cả đàn ông và phụ nữ bay trong Không quân Liên Xô.

Sự hiểu biết thông thường như vậy khiến phụ nữ gặp khó khăn trong việc quyên góp tiền cho các thiết bị hiện đại mà họ cần để cạnh tranh trên cơ sở bình đẳng với nam giới. Tuy nhiên, họ đã cạnh tranh, và cuối cùng họ thường chiến thắng bất chấp tỷ lệ cược.

Ruth Law, người có chuyến bay dài 59 dặm từ Chicago đến Hornell, New York, đã lập kỷ lục khoảng cách không ngừng nghỉ mới vào năm 1916, minh họa cho sự tháo vát và sự dũng cảm của bất kỳ người phụ nữ nào muốn bay. Và khi cô nói chuyện với Câu lạc bộ Hàng không của Mỹ sau khi hoàn thành hành trình lịch sử của mình, những câu nói chân thành của cô đã chứng minh cho một động lực toàn nhân loại không bị ảnh hưởng bởi giới tính: “Chuyến bay của tôi đã được thực hiện mà không mong đợi phần thưởng”, cô ấy bày tỏ, “chỉ đơn giản dành cho tình yêu cho thành tựu."

Read the following passage and mark the letter A, B, C, or D on your answer sheet to indicate the correct answer to each of the questions from 35 to 42. No sooner had the first intrepid male aviators safely returned to Earth than it seemed that women. too, had been smitten by an urge to fly. From mere spectators, they became willing passengers and finally pilots in their own right, plotting their skills and daring line against the hazards of the air and the skepticism of their...
Đọc tiếp

Read the following passage and mark the letter A, B, C, or D on your answer sheet to indicate the correct answer to each of the questions from 35 to 42.

No sooner had the first intrepid male aviators safely returned to Earth than it seemed that women. too, had been smitten by an urge to fly. From mere spectators, they became willing passengers and finally pilots in their own right, plotting their skills and daring line against the hazards of the air and the skepticism of their male counterparts. In doing so they enlarged the traditional bounds of a women's world, won for their sex a new sense of competence and achievement, and contributed handsomely to the progress of aviation.

But recognition of their abilities did not come easily. "Men do not believe us capable." the famed aviator Amelia Earhart once remarked to a friend. "Because we are women, seldom are we trusted to do an efficient job." Indeed old attitudes died hard: when Charles Lindbergh visited the Soviet Union in i938 with his wife, Anne-herself a pilot and gifted proponent of aviation - he was astonished to discover both men and women flying in the Soviet Air Force.

Such conventional wisdom made it difficult for women to raise money for the up-to-date equipment they needed to compete on an equal basis with men. Yet they did compete, and often they triumphed finally despite the odds.

Ruth Law, whose 590 - mile flight from Chicago to Hornell, New York, set a new nonstop distance record in 1916, exemplified the resourcefulness and grit demanded of any woman who wanted to fly. And when she addressed the Aero Club of America after completing her historic journey, her plain spoken words testified to a universal human motivation that was unaffected by gender: "My flight was done with no expectation of reward," she declared, "just purely for the love of accomplishment."

In their efforts to compete with men, early women pilots had difficulty in________.

A. addressing clubs

B. flying nonstop

C. setting records

D. raising money

1
8 tháng 1 2019

Trong nỗ lực cạnh tranh với nam giới, những phi công nữ thuở xua gặp khó khăn trong ______.

A. phát biểu với mọi người trong câu lạc bộ

B. bay không ngừng nghỉ

C. thiết lập những kỉ lục

D. quyên góp tiền

Thông tin: Such conventional wisdom made it difficult for women to raise money for the up-to-date equipment they needed to compete on an equal basis with men.

Tạm dịch: Vì những định kiến như vậy nên phụ nữ gặp khó khăn trong việc quyên góp tiền để mua những trang thiết bị tối tân để cạnh tranh công bằng với đàn ông.

Chọn D

Read the following passage and mark the letter A, B, C, or D on your answer sheet to indicate the correct answer to each of the questions from 35 to 42. No sooner had the first intrepid male aviators safely returned to Earth than it seemed that women. too, had been smitten by an urge to fly. From mere spectators, they became willing passengers and finally pilots in their own right, plotting their skills and daring line against the hazards of the air and the skepticism of their...
Đọc tiếp

Read the following passage and mark the letter A, B, C, or D on your answer sheet to indicate the correct answer to each of the questions from 35 to 42.

No sooner had the first intrepid male aviators safely returned to Earth than it seemed that women. too, had been smitten by an urge to fly. From mere spectators, they became willing passengers and finally pilots in their own right, plotting their skills and daring line against the hazards of the air and the skepticism of their male counterparts. In doing so they enlarged the traditional bounds of a women's world, won for their sex a new sense of competence and achievement, and contributed handsomely to the progress of aviation.

But recognition of their abilities did not come easily. "Men do not believe us capable." the famed aviator Amelia Earhart once remarked to a friend. "Because we are women, seldom are we trusted to do an efficient job." Indeed old attitudes died hard: when Charles Lindbergh visited the Soviet Union in i938 with his wife, Anne-herself a pilot and gifted proponent of aviation - he was astonished to discover both men and women flying in the Soviet Air Force.

Such conventional wisdom made it difficult for women to raise money for the up-to-date equipment they needed to compete on an equal basis with men. Yet they did compete, and often they triumphed finally despite the odds.

Ruth Law, whose 590 - mile flight from Chicago to Hornell, New York, set a new nonstop distance record in 1916, exemplified the resourcefulness and grit demanded of any woman who wanted to fly. And when she addressed the Aero Club of America after completing her historic journey, her plain spoken words testified to a universal human motivation that was unaffected by gender: "My flight was done with no expectation of reward," she declared, "just purely for the love of accomplishment."

What can be inferred from the passage about the United States Air Force in 1938?

A. It had no women pilots

B. It gave pilots handsome salaries

C. It had old planes that were in need of repair

D. It could not be trusted to do an efficient job

1
4 tháng 1 2018

Điều gì có thể được suy ra về lực lượng không quân của Mỹ vào năm 1938?

A. Không hề có phi công nữ.

B. Nó cho phi công một mức lương hậu hĩnh.

C. Nó có những máy bay cũ cần được sửa chữa.

D. Nó không được tin tưởng để làm những công việc hiệu quả.

Thông tin: he was astonished to discover both men and women flying in the Soviet Air Force.

Tạm dịch: ông ấy rất ngạc nhiên khi phát hiện ra trong lực lượng không quân của Xô Viết có cả nam và nữ.

Chọn A

Read the following passage and mark the letter A, B, C, or D on your answer sheet to indicate the correct answer to each of the questions. No sooner had the first intrepid male aviators safely returned to Earth than it seemed that women, too, had been smitten by an urge to fly. From mere spectators, they became willing passengers and finally pilots in their own right, plotting their skills and daring line against the hazards of the air and the skepticism of their male counterparts. In doing so...
Đọc tiếp

Read the following passage and mark the letter A, B, C, or D on your answer sheet to indicate the correct answer to each of the questions.

No sooner had the first intrepid male aviators safely returned to Earth than it seemed that women, too, had been smitten by an urge to fly. From mere spectators, they became willing passengers and finally pilots in their own right, plotting their skills and daring line against the hazards of the air and the skepticism of their male counterparts. In doing so they enlarged the traditional bounds of a women's world, won for their sex a new sense of competence and achievement, and contributed handsomely to the progress of aviation.

But recognition of their abilities did not come easily. "Men do not believe us capable." The famed aviator Amelia Earhart once remarked to a friend. "Because we are women, seldom are we trusted to do an efficient job." Indeed old attitudes died hard: when Charles Lindbergh visited the Soviet Union in 1938 with his wife, Anne–herself a pilot and gifted proponent of aviation – he was astonished to discover both men and women flying in the Soviet Air Force.

Such conventional wisdom made it difficult for women to raise money for the up – to – date equipment they needed to compete on an equal basis with men. Yet they did compete, and often they triumphed finally despite the odds.

Ruth Law, whose 590 – mile flight from Chicago to Hornell, New York, set a new nonstop distance record in 1916, exemplified the resourcefulness and grit demanded of any woman who wanted to fly. And when she addressed the Aero Club of America after completing her historic journey, her plainspoken wordstestified to a universal human motivation that was unaffected by gender: "My flight was done with no expectation of reward," she declared, "just purely for the love of accomplishment."

What can be inferred from the passage about the United States Air Force in 1938?

A. It had no women pilots.

B. It gave pilots handsome salaries.

C. It had old planes that were in need of repair. 

D. It could not be trusted to do an efficient job.

1
1 tháng 4 2019

Kiến thức: Đọc hiểu

Giải thích:

Điều gì có thể được suy ra từ đoạn văn về Không quân Hoa Kỳ năm 1938?

A. Nó không có phi công nữ.

  B. Nó đã cho phi công mức lương đẹp trai.

C. Nó có những chiếc máy bay cũ cần sửa chữa.

  D. Không thể tin tưởng để làm một công việc hiệu quả.

Thông tin: he was astonished to discover both men and women flying in the Soviet Air Force.

Tạm dịch: anh ta đã rất ngạc nhiên khi phát hiện ra cả đàn ông và phụ nữ bay trong Không quân Liên Xô.

Chọn A

Dịch bài đọc:

Chẳng mấy chốc, những phi công nam dũng cảm đầu tiên đã trở về Trái đất một cách an toàn hơn là dường như phụ nữ cũng đã bị hút bởi một sự thôi thúc muốn bay. Từ những khán giả đơn thuần, họ trở thành những hành khách sẵn sàng và cuối cùng là phi công theo ý mình, âm mưu kỹ năng và đường lối táo bạo chống lại những mối nguy hiểm của không khí và sự hoài nghi của các đồng nghiệp nam. Khi làm như vậy, họ đã mở rộng giới hạn truyền thống của một thế giới phụ nữ, giành cho giới tính của họ một cảm giác mới về năng lực và thành tích, và đóng góp mạnh mẽ vào sự tiến bộ của ngành hàng không.

Nhưng công nhận khả năng của họ đã không đến dễ dàng. "Đàn ông không tin chúng tôi có khả năng." Người phi công nổi tiếng Amelia Earhart từng nhận xét với một người bạn. "Bởi vì chúng tôi là phụ nữ, hiếm khi chúng tôi tin tưởng để làm một công việc hiệu quả." Quả thực thái độ cũ đã chết cứng: khi Charles

Lindbergh đến thăm Liên Xô năm 1938 cùng với vợ, Anne – bản thân cô là một phi công và người đề xướng hàng không – anh ta đã rất ngạc nhiên khi phát hiện ra cả đàn ông và phụ nữ bay trong Không quân Liên Xô.

Sự khôn ngoan thông thường như vậy khiến phụ nữ gặp khó khăn trong việc quyên tiền cho các thiết bị hiện đại mà họ cần để cạnh tranh trên cơ sở bình đẳng với nam giới. Tuy nhiên, họ đã cạnh tranh, và họ thường chiến thắng cuối cùng bất chấp tỷ lệ cược.

Ruth Law, có chuyến bay dài 59 dặm từ Chicago đến Hornell, New York, đã tạo ra một khoảng cách không ngừng nghỉ mới ghi lại vào năm 1916, minh họa cho sự tháo vát và nhu cầu của bất kỳ người phụ nữ nào muốn bay. Và khi cô nói với Câu lạc bộ Hàng không Mỹ sau khi hoàn thành hành trình lịch sử của mình, những lời nói suông của cô đã chứng minh cho một động lực phổ quát của con người không bị ảnh hưởng bởi giới tính: "Chuyến bay của tôi đã được thực hiện mà không mong đợi phần thưởng", cô tuyên bố, "hoàn toàn chỉ vì tình yêu thành tựu. "

Read the following passage and mark the letter A, B, C or D on your answer sheet to indicate the correct answer to each of the questions. No sooner had the first intrepid male aviators safely returned to Earth than it seemed that women, too, had been smitten by an urge to fly. From mere spectators, they became willing passengers and finally pilots in their own right, plotting their skills and daring line against the hazards of the air and the skepticism of their male counterparts. In doing so...
Đọc tiếp

Read the following passage and mark the letter A, B, C or D on your answer sheet to indicate the correct answer to each of the questions.

No sooner had the first intrepid male aviators safely returned to Earth than it seemed that women, too, had been smitten by an urge to fly. From mere spectators, they became willing passengers and finally pilots in their own right, plotting their skills and daring line against the hazards of the air and the skepticism of their male counterparts. In doing so they enlarged the traditional bounds of a women's world, won for their sex a new sense of competence and achievement, and contributed handsomely to the progress of aviation.

But recognition of their abilities did not come easily. "Men do not believe us capable." the famed aviator Amelia Earhart once remarked to a friend. "Because we are women, seldom are we trusted to do an efficient job." Indeed, old attitudes died hard: when Charles Lindbergh visited the Soviet Union in 1938 with his wife, Anne-herself a pilot and gifted proponent of aviation - he was astonished to discover both men and women flying in the Soviet Air Force.

Such conventional wisdom made it difficult for women to raise money for the up - to - date equipment they needed to compete on an equal basis with men. Yet they did compete, and often they triumphed finally despite the odds.

Ruth Law, whose 590 - mile flight from Chicago to Hornell, New York, set a new nonstop distance record in 1916, exemplified the resourcefulness and grit demanded of any woman who wanted to fly. And when she addressed the Aero Club of America after completing her historic journey, her plainspoken words testified to a universal human motivation that was unaffected by gender: "My flight was done with no expectation of reward," she declared, "just purely for the love of accomplishment."

(TOEFL Readings)

What can be inferred from the passage about the United States Air Force in 1938?

A. It had no women pilots.

B. It gave pilots handsome salaries.

C. It had old planes that were in need of repair.

D. It could not be trusted to do an efficient job.

1
7 tháng 10 2017

Kiến thức: Đọc hiểu

Giải thích:

Điều gì có thể được suy ra từ đoạn văn về Không quân Hoa Kỳ năm 1938?

  A. Nó không có phi công nữ.

  B. Nó đã cho phi công hưởng mức lương cao.

  C. Nó có những chiếc máy bay cũ cần sửa chữa.

  D. Nó không được tin tưởng để làm một công việc hiệu quả.

Thông tin: when Charles Lindbergh visited the Soviet Union in 1938 with his wife, Anne-herself a pilot and gifted proponent of aviation - he was astonished to discover both men and women flying in the Soviet Air Force.

Tạm dịch: khi Charles Lindbergh đến thăm Liên Xô vào năm 1938 cùng với vợ mình, bà Anne – chính bản thân bà là một phi công và cố vấn tài năng của ngành hàng không - ông đã rất ngạc nhiên khi phát hiện ra cả đàn ông và phụ nữ bay trong Không quân Liên Xô.

Việc ông Charles Lindbergh rất ngạc nhiên khi phát hiện ra cả đàn ông và phụ nữ bay trong Không quân Liên Xô chứng tỏ Không quân Hoa Kỳ năm 1938 không có phi công nữ.

Chọn A

Dịch bài đọc:

Khi những phi công nam dũng cảm đầu tiên đã trở về Trái đất một cách an toàn hơn thì dường như phụ nữ cũng đã day dứt với khao khát được bay. Từ những khán giả đơn thuần, họ trở thành những hành khách luôn sẵn sang bay và cuối cùng trở thành phi công bằng tài năng và nỗ lực của chính mình, ấp ủ kỹ năng và đường lối táo bạo chống lại những mối nguy hiểm trong không trung và sự hoài nghi của các đồng nghiệp nam. Khi làm như vậy, họ đã mở rộng giới hạn truyền thống của thế giới phụ nữ, giành cho giới tính của họ một nhận thức mới về năng lực và thành tích, và đóng góp mạnh mẽ vào sự tiến bộ của ngành hàng không.

Nhưng sự công nhận về khả năng của họ đã không đến một cách dễ dàng. "Đàn ông không tin chúng tôi có khả năng." phi công lừng danh Amelia Earhart từng nhận xét với một người bạn. "Bởi vì chúng tôi là phụ nữ, hiếm khi chúng tôi được tin tưởng để làm một công việc hiệu quả." Thật vậy, thái độ cũ đã chết một cách khó khăn: khi Charles Lindbergh đến thăm Liên Xô vào năm 1938 cùng với vợ mình, bà Anne – chính bản thân bà là một phi công và cố vấn tài năng của ngành hàng không - ông đã rất ngạc nhiên khi phát hiện ra cả đàn ông và phụ nữ bay trong Không quân Liên Xô.

Sự hiểu biết thông thường như vậy khiến phụ nữ gặp khó khăn trong việc quyên góp tiền cho các thiết bị hiện đại mà họ cần để cạnh tranh trên cơ sở bình đẳng với nam giới. Tuy nhiên, họ đã cạnh tranh, và cuối cùng họ thường chiến thắng bất chấp tỷ lệ cược.

Ruth Law, người có chuyến bay dài 59 dặm từ Chicago đến Hornell, New York, đã lập kỷ lục khoảng cách không ngừng nghỉ mới vào năm 1916, minh họa cho sự tháo vát và sự dũng cảm của bất kỳ người phụ nữ nào muốn bay. Và khi cô nói chuyện với Câu lạc bộ Hàng không của Mỹ sau khi hoàn thành hành trình lịch sử của mình, những câu nói chân thành của cô đã chứng minh cho một động lực toàn nhân loại không bị ảnh hưởng bởi giới tính: “Chuyến bay của tôi đã được thực hiện mà không mong đợi phần thưởng”, cô ấy bày tỏ, “chỉ đơn giản dành cho tình yêu cho thành tựu."

Read the following passage and mark the letter A, B, C, or D on your answer sheet to indicate the correct answer to each of the questions from 35 to 42. No sooner had the first intrepid male aviators safely returned to Earth than it seemed that women. too, had been smitten by an urge to fly. From mere spectators, they became willing passengers and finally pilots in their own right, plotting their skills and daring line against the hazards of the air and the skepticism of their...
Đọc tiếp

Read the following passage and mark the letter A, B, C, or D on your answer sheet to indicate the correct answer to each of the questions from 35 to 42.

No sooner had the first intrepid male aviators safely returned to Earth than it seemed that women. too, had been smitten by an urge to fly. From mere spectators, they became willing passengers and finally pilots in their own right, plotting their skills and daring line against the hazards of the air and the skepticism of their male counterparts. In doing so they enlarged the traditional bounds of a women's world, won for their sex a new sense of competence and achievement, and contributed handsomely to the progress of aviation.

But recognition of their abilities did not come easily. "Men do not believe us capable." the famed aviator Amelia Earhart once remarked to a friend. "Because we are women, seldom are we trusted to do an efficient job." Indeed old attitudes died hard: when Charles Lindbergh visited the Soviet Union in i938 with his wife, Anne-herself a pilot and gifted proponent of aviation - he was astonished to discover both men and women flying in the Soviet Air Force.

Such conventional wisdom made it difficult for women to raise money for the up-to-date equipment they needed to compete on an equal basis with men. Yet they did compete, and often they triumphed finally despite the odds.

Ruth Law, whose 590 - mile flight from Chicago to Hornell, New York, set a new nonstop distance record in 1916, exemplified the resourcefulness and grit demanded of any woman who wanted to fly. And when she addressed the Aero Club of America after completing her historic journey, her plain spoken words testified to a universal human motivation that was unaffected by gender: "My flight was done with no expectation of reward," she declared, "just purely for the love of accomplishment."

According to the passage, women pilots were successful in all of the following EXCEPT ______.

A. challenging the conventional role of women

B. contributing to the science of aviation

C. winning universal recognition from men

D. building the confidence of women

1
28 tháng 3 2018

Theo như bài đọc, phi công nữ thành công trong tất cả những điều dưới đây ngoại trừ __.

A. thách thức vai trò truyền thống của phụ nữ

B. đóng góp vào khoa học hàng không

C. giành được sự công nhận của đông đảo đàn ông

D. làm tăng sự tự tin của phụ nữ

Thông tin: "Men do not believe us capable." the famed aviator Amelia Earhart once remarked to a friend.

Tạm dịch: "Đàn ông không tin chúng tôi có khả năng." phi công lừng danh Amelia Earhart từng nói với một người bạn.

Chọn C

Read the following passage and mark the letter A, B, C or D on your answer sheet to indicate the correct answer to each of the questions.No sooner had the first intrepid male aviators safely returned to Earth than it seemed that women, too, had been smitten by an urge to fly. From mere spectators, they became willing passengers and finally pilots in their own right, plotting their skills and daring line against the hazards of the air and the skepticism of their male counterparts. In doing so...
Đọc tiếp

Read the following passage and mark the letter A, B, C or D on your answer sheet to indicate the correct answer to each of the questions.

No sooner had the first intrepid male aviators safely returned to Earth than it seemed that women, too, had been smitten by an urge to fly. From mere spectators, they became willing passengers and finally pilots in their own right, plotting their skills and daring line against the hazards of the air and the skepticism of their male counterparts. In doing so they enlarged the traditional bounds of a women's world, won for their sex a new sense of competence and achievement, and contributed handsomely to the progress of aviation.

But recognition of their abilities did not come easily. "Men do not believe us capable." the famed aviator Amelia Earhart once remarked to a friend. "Because we are women, seldom are we trusted to do an efficient job." Indeed, old attitudes died hard: when Charles Lindbergh visited the Soviet Union in 1938 with his wife, Anne-herself a pilot and gifted proponent of aviation - he was astonished to discover both men and women flying in the Soviet Air Force.

Such conventional wisdom made it difficult for women to raise money for the up - to - date equipment they needed to compete on an equal basis with men. Yet they did compete, and often they triumphed finally despite the odds.

Ruth Law, whose 590 - mile flight from Chicago to Hornell, New York, set a new nonstop distance record in 1916, exemplified the resourcefulness and grit demanded of any woman who wanted to fly. And when she addressed the Aero Club of America after completing her historic journey, her plainspoken words testified to a universal human motivation that was unaffected by gender: "My flight was done with no expectation of reward," she declared, "just purely for the love of accomplishment."

(TOEFL Readings)

According to the passage, women pilots were successful in all of the following EXCEPT _______.

A. challenging the conventional role of women

B. contributing to the science of aviation

C. winning universal recognition from men

D. building the confidence of women

1
6 tháng 1 2019

Kiến thức: Đọc hiểu

Giải thích:

Theo đoạn văn, các phi công nữ đã thành công trong tất cả các điều dưới đây TRỪ _______.

  A. thách thức vai trò thông thường của phụ nữ (they enlarged the traditional bounds of a women's world)

  B. đóng góp cho khoa học hàng không (contributed handsomely to the progress of aviation)

  C. giành lại sự công nhận toàn cầu từ nam giới

  D. xây dựng sự tự tin của phụ nữ (won for their sex a new sense of competence and achievement)

Thông tin: In doing so they enlarged the traditional bounds of a women's world, won for their sex a new sense of competence and achievement, and contributed handsomely to the progress of aviation.

Tạm dịch: Khi làm như vậy, họ đã mở rộng giới hạn truyền thống của thế giới phụ nữ, giành cho giới tính của họ một nhận thức mới về năng lực và thành tích, và đóng góp mạnh mẽ vào sự tiến bộ của ngành hàng không.

Chọn C

Dịch bài đọc:

Khi những phi công nam dũng cảm đầu tiên đã trở về Trái đất một cách an toàn hơn thì dường như phụ nữ cũng đã day dứt với khao khát được bay. Từ những khán giả đơn thuần, họ trở thành những hành khách luôn sẵn sang bay và cuối cùng trở thành phi công bằng tài năng và nỗ lực của chính mình, ấp ủ kỹ năng và đường lối táo bạo chống lại những mối nguy hiểm trong không trung và sự hoài nghi của các đồng nghiệp nam. Khi làm như vậy, họ đã mở rộng giới hạn truyền thống của thế giới phụ nữ, giành cho giới tính của họ một nhận thức mới về năng lực và thành tích, và đóng góp mạnh mẽ vào sự tiến bộ của ngành hàng không.

Nhưng sự công nhận về khả năng của họ đã không đến một cách dễ dàng. "Đàn ông không tin chúng tôi có khả năng." phi công lừng danh Amelia Earhart từng nhận xét với một người bạn. "Bởi vì chúng tôi là phụ nữ, hiếm khi chúng tôi được tin tưởng để làm một công việc hiệu quả." Thật vậy, thái độ cũ đã chết một cách khó khăn: khi Charles Lindbergh đến thăm Liên Xô vào năm 1938 cùng với vợ mình, bà Anne – chính bản thân bà là một phi công và cố vấn tài năng của ngành hàng không - ông đã rất ngạc nhiên khi phát hiện ra cả đàn ông và phụ nữ bay trong Không quân Liên Xô.

Sự hiểu biết thông thường như vậy khiến phụ nữ gặp khó khăn trong việc quyên góp tiền cho các thiết bị hiện đại mà họ cần để cạnh tranh trên cơ sở bình đẳng với nam giới. Tuy nhiên, họ đã cạnh tranh, và cuối cùng họ thường chiến thắng bất chấp tỷ lệ cược.

Ruth Law, người có chuyến bay dài 59 dặm từ Chicago đến Hornell, New York, đã lập kỷ lục khoảng cách không ngừng nghỉ mới vào năm 1916, minh họa cho sự tháo vát và sự dũng cảm của bất kỳ người phụ nữ nào muốn bay. Và khi cô nói chuyện với Câu lạc bộ Hàng không của Mỹ sau khi hoàn thành hành trình lịch sử của mình, những câu nói chân thành của cô đã chứng minh cho một động lực toàn nhân loại không bị ảnh hưởng bởi giới tính: “Chuyến bay của tôi đã được thực hiện mà không mong đợi phần thưởng”, cô ấy bày tỏ, “chỉ đơn giản dành cho tình yêu cho thành tựu."

Read the following passage and mark the letter A, B, C, or D on your answer sheet to indicate the correct answer to each of the questions. No sooner had the first intrepid male aviators safely returned to Earth than it seemed that women, too, had been smitten by an urge to fly. From mere spectators, they became willing passengers and finally pilots in their own right, plotting their skills and daring line against the hazards of the air and the skepticism of their male counterparts. In doing so...
Đọc tiếp

Read the following passage and mark the letter A, B, C, or D on your answer sheet to indicate the correct answer to each of the questions.

No sooner had the first intrepid male aviators safely returned to Earth than it seemed that women, too, had been smitten by an urge to fly. From mere spectators, they became willing passengers and finally pilots in their own right, plotting their skills and daring line against the hazards of the air and the skepticism of their male counterparts. In doing so they enlarged the traditional bounds of a women's world, won for their sex a new sense of competence and achievement, and contributed handsomely to the progress of aviation.

But recognition of their abilities did not come easily. "Men do not believe us capable." The famed aviator Amelia Earhart once remarked to a friend. "Because we are women, seldom are we trusted to do an efficient job." Indeed old attitudes died hard: when Charles Lindbergh visited the Soviet Union in 1938 with his wife, Anne–herself a pilot and gifted proponent of aviation – he was astonished to discover both men and women flying in the Soviet Air Force.

Such conventional wisdom made it difficult for women to raise money for the up – to – date equipment they needed to compete on an equal basis with men. Yet they did compete, and often they triumphed finally despite the odds.

Ruth Law, whose 590 – mile flight from Chicago to Hornell, New York, set a new nonstop distance record in 1916, exemplified the resourcefulness and grit demanded of any woman who wanted to fly. And when she addressed the Aero Club of America after completing her historic journey, her plainspoken wordstestified to a universal human motivation that was unaffected by gender: "My flight was done with no expectation of reward," she declared, "just purely for the love of accomplishment."

According to the passage, women pilots were successful in all of the following EXCEPT___.

A. challenging the conventional role of women

B. contributing to the science of aviation

C. winning universal recognition from men

D. building the confidence of women

1
13 tháng 12 2019

Kiến thức: Đọc hiểu

Giải thích:

Theo đoạn văn, phi công nữ đã thành công trong tất cả các NGOẠI TRỪ ___ sau đây.

A. thách thức vai trò thông thường của phụ nữ B. đóng góp cho khoa học hàng không

C. giành được sự công nhận rộng rãi từ nam giới                           D. xây dựng sự tự tin của phụ nữ

Thông tin: But recognition of their abilities did not come easily. "Men do not believe us capable." The famed aviator Amelia Earhart once remarked to a friend. "Because we are women, seldom are we trusted to do an efficient job."

Tạm dịch: Nhưng công nhận khả năng của họ đã không đến dễ dàng. "Đàn ông không tin chúng tôi có khả năng." Người phi công nổi tiếng Amelia Earhart từng nhận xét với một người bạn. "Bởi vì chúng tôi là phụ nữ, hiếm khi chúng tôi tin tưởng để làm một công việc hiệu quả."

Chọn C

Dịch bài đọc:

Chẳng mấy chốc, những phi công nam dũng cảm đầu tiên đã trở về Trái đất một cách an toàn hơn là dường như phụ nữ cũng đã bị hút bởi một sự thôi thúc muốn bay. Từ những khán giả đơn thuần, họ trở thành những hành khách sẵn sàng và cuối cùng là phi công theo ý mình, âm mưu kỹ năng và đường lối táo bạo chống lại những mối nguy hiểm của không khí và sự hoài nghi của các đồng nghiệp nam. Khi làm như vậy, họ đã mở rộng giới hạn truyền thống của một thế giới phụ nữ, giành cho giới tính của họ một cảm giác mới về năng lực và thành tích, và đóng góp mạnh mẽ vào sự tiến bộ của ngành hàng không.

Nhưng công nhận khả năng của họ đã không đến dễ dàng. "Đàn ông không tin chúng tôi có khả năng." Người phi công nổi tiếng Amelia Earhart từng nhận xét với một người bạn. "Bởi vì chúng tôi là phụ nữ, hiếm khi chúng tôi tin tưởng để làm một công việc hiệu quả." Quả thực thái độ cũ đã chết cứng: khi Charles

Lindbergh đến thăm Liên Xô năm 1938 cùng với vợ, Anne – bản thân cô là một phi công và người đề xướng hàng không – anh ta đã rất ngạc nhiên khi phát hiện ra cả đàn ông và phụ nữ bay trong Không quân Liên Xô.

Sự khôn ngoan thông thường như vậy khiến phụ nữ gặp khó khăn trong việc quyên tiền cho các thiết bị hiện đại mà họ cần để cạnh tranh trên cơ sở bình đẳng với nam giới. Tuy nhiên, họ đã cạnh tranh, và họ thường chiến thắng cuối cùng bất chấp tỷ lệ cược.

Ruth Law, có chuyến bay dài 59 dặm từ Chicago đến Hornell, New York, đã tạo ra một khoảng cách không ngừng nghỉ mới ghi lại vào năm 1916, minh họa cho sự tháo vát và nhu cầu của bất kỳ người phụ nữ nào muốn bay. Và khi cô nói với Câu lạc bộ Hàng không Mỹ sau khi hoàn thành hành trình lịch sử của mình, những lời nói suông của cô đã chứng minh cho một động lực phổ quát của con người không bị ảnh hưởng bởi giới tính: "Chuyến bay của tôi đã được thực hiện mà không mong đợi phần thưởng", cô tuyên bố, "hoàn toàn chỉ vì tình yêu thành tựu. "