K
Khách

Hãy nhập câu hỏi của bạn vào đây, nếu là tài khoản VIP, bạn sẽ được ưu tiên trả lời.

12 tháng 7 2021

nhỏ không học lớn làm đàu bếp

 

Nguyên liệu: Củ cải trắng,thịt lợn nạc,bột mì,gừng,hành,mỡ,muôi (tùy vào khẩu phần)

Cách làm:Củ cải rửa sạch và thái sợi,cho thịt lợn vào trộn đều,nhào làm nhân,bột mì cũng nhào cho mỏng bỏ hỗn hợp vừa nhào vào nặn đều thành hình mong muốn.Mang đi chiên,rán

Công dụng: Làm tan đờm,tiêu cơm,..

 

 

2 tháng 11 2019

:==?????

27 tháng 11 2016

Noodles:

* Ingredients:

- Noodles

- Spices

- Water

* Instruction:

1. First, boil the water in a pot.

2. Secondly, put the noodles into the boiling water.

3. Then put the spices in.

4. Finally, serve the dish in a bowl with some vegetables.

 

27 tháng 11 2016

Dishes: Fries eggs

Ingredients:

eggs, cooking oil, spices.

Method:

Firstly, I need three eggs, cooking oils, green onions, salt, pepper, sauce soy, seasoning. Next, beat eggs and mix with salt, pepper, seasoning. Then, heat the pan pour the mixture of eggs. And then, fold in half and put it on a plate. Finally, serve with rice and vegetables.

18 tháng 10 2023

Nấm đùi gà (chọn loại lớn)

Cọng cải bẹ xanh (loại cọng lớn)
Nấm linh chi trắng

Bông kim châm khô

Đậu hủ non

Kỷ tử ngâm mềm

Hành Boaro bằm

Cà rốt bào lát mỏng

Nước bột năng 1/2 chén

Rau nêm: Cần tàu, hành Boaro phi

Ăn kèm: Cơm trắng, nước tương, ớt cắt lát

Gia vị: Dầu ăn, dầu mè đen, dầu hào chay, tiêu đen giã bể, baking soda

5 tháng 12 2019

1. Ingredients ( Nguyên liệu ).

  • 450 gram pork ribs.
  • \(\frac{1}{2}\) tsp cooking salt.
  • \(\frac{1}{8}\) tsp garlic powder ( or ½ tsp minced garlic ).
  • \(\frac{1}{8}\) tsp onion powder ( or ½ tsp minced shallot ).
  • \(\frac{1}{2}\) tbsp ( 7ml ) apple cider vinegar.
  • \(\frac{1}{2}\) tbsp oyster sauce.
  • \(\frac{1}{2}\) tbsp soy sauce.
  • Sweet and sour sauce.
  • 15 gram shallot ( 2-3 cloves ).
  • 7 gram garlic ( 2-3 cloves ).
  • 1 tbsp ( 14 gram ) sugar.
  • \(\frac{2}{3}\) tbsp ( 10ml ) vinegar.
  • \(\frac{1}{2}\) tbsp ( 7ml ) oyster sauce.
  • 120ml ( 1/2 cup ) hot water.
  • 60ml ( 1/4 cup ) cooking oil.

2. Cách làm.

1. Peel off the thin membrane in the back of the ribs. This membrane has a very chewy texture, it’s better that we get rid of it. Chop the ribs into small pieces.

"Bóc lớp màng mỏng ở mặt sau của xương sườn. Màng này có kết cấu rất dai, nó tốt hơn khi chúng ta thoát khỏi nó. Xắt sườn thành  miếng nhỏ."

 2. Transfer the ribs to a pot with ½ tsp salt. Add enough water to submerge the ribs and put on heat. When the water starts boiling, get rid of all the water and briefly wash the ribs before transferring them to a bowl. This step helps rinse the ribs, making sure they are clean and get rid of any unpleasant smell there may be.

"Chuyển sườn vào nồi với ½ thìa muối. Thêm nước đủ để ngập sườn và đặt nhiệt. Khi nước bắt đầu sôi, loại bỏ tất cả nước và rửa nhanh xương sườn trước khi chuyển chúng vào một cái bát. Bước này giúp rửa sạch xương sườn, đảm bảo chúng sạch sẽ và loại bỏ bất kỳ mùi khó chịu nào có thể có."

3. Marinate the ribs with all the ingredients under “Marinade”. Set aside for 20 – 30 minutes for the marinade to be thoroughly absorbed. If you don’t have time, you can start the next cooking step right after marinating without setting it aside.

"Ướp sườn với tất cả các nguyên liệu dưới món Marin Marinade. Đặt sang một bên trong 20 - 30 phút để nước ướp được hấp thụ triệt để. Nếu bạn không có thời gian, bạn có thể bắt đầu bước nấu tiếp theo ngay sau khi ướp mà không đặt nó sang một bên."

4. Peel and mince or finely chop the shallots and garlic under “Sweet and sour sauce”.

"Gọt vỏ và băm hoặc băm nhuyễn hẹ và tỏi dưới nước sốt chua ngọt chua."

5. Add 60 ml cooking oil to a deep pan. Add the minced shallots and garlic, put on medium heat. When the shallots and garlic start to slightly brown, sift them out of the oil. The shallots and garlic will continue to brown a bit more and become crispier. Set them aside for use later.

"Thêm 60 ml dầu ăn vào chảo sâu. Thêm hẹ và tỏi băm nhỏ, đặt trên lửa vừa. Khi hẹ và tỏi bắt đầu hơi nâu, rây chúng ra khỏi dầu. Hẹ và tỏi sẽ tiếp tục nâu thêm một chút và trở nên giòn hơn. Đặt chúng sang một bên để sử dụng sau."

6. Turn heat to high, add ribs into the oil to fry. Make sure to fry them quickly, just enough for the ribs to be lightly charred on the outside. Avoid overcooking at this step, which would cause the meat to become dry. If you marinate the ribs with chopped shallots and garlic, wipe them off first before frying to avoid them being burned and sking to the ribs.

"Vặn lửa to, cho sườn vào dầu để chiên. Hãy chắc chắn để chiên chúng nhanh chóng, vừa đủ để xương sườn được nướng nhẹ ở bên ngoài. Tránh nấu quá chín ở bước này sẽ khiến thịt bị khô. Nếu bạn ướp sườn với hẹ và tỏi băm nhỏ, hãy lau sạch chúng trước khi chiên để tránh chúng bị cháy và dính vào sườn."

7. Once the ribs have been charred, remove the pan from heat. Drain off the oil, leave only 1/2 – 1 tbsp oil in the pan.

"Khi xương sườn đã được nướng, loại bỏ chảo từ nhiệt. Xả hết dầu, chỉ để lại 1/2 - 1 muỗng canh dầu trong chảo."

8. Use the residual marinade from the bowl in which you marinated the ribs, add 1 tbsp sugar, 2/3 tbsp vinegar, ½ tbsp soy sauce and 120 ml hot water, mix well. If you have little or no marinade left, you may have to add some soy sauce and vinegar to taste. The sauce should be the right amount of sour, salty and sweet.

"Sử dụng phần ướp còn lại từ bát mà bạn ướp sườn, thêm 1 muỗng canh đường, 2/3 muỗng canh giấm, ½ muỗng canh nước tương và 120ml nước nóng, trộn đều. Nếu bạn còn ít hoặc không còn nước ướp, bạn có thể phải thêm một ít nước tương và giấm để nếm thử. Nước sốt nên đúng lượng chua, mặn và ngọt."

9. Place the pan with the ribs back on the heat, add the mixed sauce. Turn heat to medium until there is about 2/3 of the sauce left. Cover the pan with a lid, simmer on low heat for 15 – 20 minutes. This step will soften the meat while preserving its juiciness.

"Đặt chảo với sườn trở lại trên lửa, thêm nước sốt trộn. Vặn lửa vừa cho đến khi còn khoảng 2/3 nước sốt. Đậy nắp bằng một cái nắp, đun nhỏ lửa ở nhiệt độ thấp trong 15 - 20 phút. Bước này sẽ làm mềm thịt trong khi vẫn giữ được độ ngon ngọt của nó."

10. After the simmering step, remove the lid and turn heat to high, let the sauce evaporate. While cooking, remember to flip the ribs a few times so they are evenly cooked and seasoned.

"Sau bước đun sôi, tháo nắp và vặn lửa to, để nước sốt bay hơi. Trong khi nấu, hãy nhớ lật sườn vài lần để chúng chín đều và nêm."

11. When the sauce has thickened to your liking, turn off heat. Add the fried shallots and garlic (in step 5) to the ribs and stir well. This complements the dish's aroma.

"Khi nước sốt đã đặc lại theo ý thích của bạn, tắt lửa. Thêm hẹ xào và tỏi (ở bước 5) vào sườn và khuấy đều. Điều này bổ sung cho món ăn hương thơm."

#Riin

26 tháng 1 2021

dựa vào các recipe TViệt r chuyển sang EL

25 tháng 11 2016

bn tìm google dịch là ok

25 tháng 11 2016

how to make a food

making materials