K
Khách

Hãy nhập câu hỏi của bạn vào đây, nếu là tài khoản VIP, bạn sẽ được ưu tiên trả lời.

Each invention usually comes along with its own inventor; however, the Internet - one of the greatest discoveries of mankind in the 20th century has no single inventor. It first started in the United States more than 50 years ago, and it kept evolved through time. For decades, scientists had been using it to communicate and share data with others. Many scientists and researchers had developed the best way of sending information from one computer to another. The very first computer was located in a laboratory at University of California, and it was about the size of a small house. By the end of 1969, there were just four computers that were connected to the Government’s Computer Network, but the network grew steadily during the 1970s. By the end of the 1970s, a computer scientist named Vinton Cerf had developed a way for all of the computers on all of the world’s mini-networks to communicate with one another. The Internet had a significant changing in 1991. That year, a computer programmer named Tim Berners-Lee introduced the World Wide Web: a “web” of information that anyone on the Internet could retrieve. Since then, the Internet has changed in many ways. Most recently, social networking sites Facebook, Twitter, YouTube, Instagram etc have become a popular way for people of all ages to stay connected. Today, we use the Internet for almost everything, and it would be impossible for many people to imagine life without it.
Dịch:
Mỗi một phát minh thường đi kèm với người đã sáng tạo ra nó; tuy nhiên, mạng Internet – một trong những phát hiện vĩ đại nhất của loài người trong thế kỉ 20 lại không có một người phát minh riêng lẻ nào. Nó bắt đầu lần đầu tiên vào hơn 50 năm trước tại Hoa Kì, và nó luôn tiến hóa theo thời gian. Trong nhiều thập kỉ, các nhà khoa học đã sử dụng nó để giao tiếp và chia sẻ dữ liệu với nhau. Rất nhiều nhà khoa học và nhà nghiên cứu đã phát triển cách tốt nhất để gửi thông tin từ một máy vi tính này sang máy khác. Chiếc máy vi tính để bàn đầu tiên được đặt ở một phòng thí nghiệm tại Đại học California, và nó gần bằng kích thước của một căn nhà nhỏ. Vào cuối năm 1969, chỉ có duy nhất 4 chiếc máy vi tính được kết nối với Mạng lưới Vi tính Quốc gia, nhưng hệ thống này phát triển bền vững trong những năm 1970. Vào cuối thập niên 70, một nhà khoa học máy tính tên Vinton Cerf đã phát triển một cách để tất cả máy vi tính trong một mạng lưới nhỏ toàn cầu có thể giao tiếp với nhau. Mạng Internet có một thay đổi nổi bật vào năm 1991. Vào năm đó, một nhà lập trình vi tính có tên Tim Berners-Lee giới thiệu cụm từ Mạng lưới toàn cầu: một “mạng nhện” thông tin mà tất cả mọi người trên Internet đều có thể lấy được. Kể từ đó, mạng Internet đã thay đổi theo nhiều cách. Gần đây nhất, những trang mạng xã hội như Facebook, Twitter, Youtube, Instagram..v..v. đã và đang trở thành một cách thức phổ biến để người dân ở mọi lứa tuổi có thể liên kết với nhau. Ngày nay, chúng ta sử dụng mạng Internet cho hầu hết mọi việc, và nhiều người sẽ không thể nào tưởng tượng được cuộc sống không có nó.

~ Học tốt ~

bạn Đinh Ba làm ngắn lại giùm mình với cớ tầm 5-7 dòng thôi. chứ mai thi rồi học không kịp

27 tháng 12 2020

(Chào hỏi tự viết)

The Mid-Autumn Festival is an important traditional holiday in my country. Mid-Autumn festival is celebrated not only in Vietnam but also in some other parts of Asia as well, such as China, Japan or Korea. And it is often celebrated on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar with full moon at night. In the past, on this day the moon was brightest and roundest which represented the family reunion or gatherings. Therefore, families and friends often came together or harvested crops for the festival. Nowadays, Mid Autumn Festival is mainly for young children in Vietnam to enjoy the best time of the year. But not only can children celebrate this day but also adults can, adults who wish to have a chance to remind their their childhood and feel young again.

27 tháng 12 2020

Hello everyone, my name is Nii. Today, I would like to tell you about Tet, also known as the Lunar New Year festival, which is the biggest traditional festival in Viet Nam. It takes place from the first day of the first month of the lunar calendar until at least the third day. Although occurring in a short period of time, it is believed to be the most important and popular holiday in Vietnam. There are many special food is made so as to prepare for Tet meal such as sticky square cake, Vietnamese sausage, sticky rice, and jam. The food is thought to reflect Vietnam’s habits and customs as well as Vietnamese’s lifestyle. Besides, the meal has other dishes like fish, vegetables to show the hope for a successful and prosperous new year. In terms of customs, children’s receiving red envelop from the elder, visiting relative’s houses, and going to church are popular activities. Giving lucky money is thought to bring children hope and health. Church is the symbol of peace; therefore, individuals go there and pray for a successive year. Traditionally, the house is designed with peach flower in the North and Ochna integerrima in the south part of Vietnam. Besides, the house as well as the town are clear, decorative, and beautiful as all are ready to start a new year. People have a cozy atmosphere and enjoy a joyful time with their family members. It’s high time for people living in different parts of the country to gather and spending time together. Tet is a chance for one to come back home after many stress and pressure of studying and working environment. Tet is not simply a holiday, it is a culture and habit of Vietnamese since its deep meaning is sacred and important. All in all, Tet includes not only joy but also a long-standing event in people’s souls as it helps one grow up through experience. And that's all about the Lunar New Year festival in Vietnam. Thank you for listening. ( Bạn có thể hỏi: Does anyone have any questions? có nghĩa Có ai có câu hỏi không? nếu muốn, mình nghĩ chắc là cần bởi mình làm cũng nhiều rồi).

Chúc bạn học tốt. Nhớ tick cho tui nha☺

28 tháng 10 2019

Ao Dai is the a traditional dress of Vietnam. It is one of the symbols of Vietnam. When one hears about Vietnam, the word “Ao Dai” will most probably be mentioned.

Early versions of the “Ao Dai” date back to 1744 when Lord Vu Vuong of the Nguyen Dynasty decided both men and women should wear an outfit of pants and a gown that buttoned down the front. What wasn’t, until 1930 that “Ao Dai”appear similar to what it looks today. Now, Men wear it less, generally only on ceremonial occasions such as weddings or funerals. During the 1950s two tailors in Saigon started producing “Ao Dai” with raglan sleeves. This creates a diagonal seam running from the collar to the underarm. This style is still preferred today“Ao Dai” is made individually to fit each customer’s shape to create the most flattering look.

Its body-hugging top flows over wide trousers that brush the floor.The pants should reach the soles of the feet and flow along the floor. Comfortability is always taken into account for fashions and beauty. Tailors must be skills so as to ensure the wearer has freedom of movement. Despite it being a long robe, “Ao Dai” is cool to wear. Synthe or silk fabrics are best to use because they do not crush and dry quickly. For this reason “Ao Dai” is a pracal uniform for daily wear.

The color can show the wearer’s age and status. Young girls wear pure white, fully-lined outfits symbolizing their purity. Older but unmarried girls move into soft pastel shades. Only married women wear “Ao Dai” in strong, rich colors, usually over white or black pants. “Ao Dai”is rarely seen in places where manual work is praced.  In the nineties the Ao dai become popular again. It has become standard and common attire for female students as well and staff at offices and hotels.

Ao dai nowadays is very popular with different designs and colors. “Ao Dai”has become the most preferred dress for formal occasions and traditionally ceremonies. Today, “Ao Dai” has been modified. Its length is cut shorter usually just below the knee. Variations in the neck, between boat and mandarin style, are common. Access to new fabrics have made for some interesting design most visitors to Vietnam admire local tailors’ skills when making ao dai. It is hard to think of a more elegant, demure and charming outfit, that suits Vietnamese women of different ages, than Ao Dai.

=> Dịch :

Áo Dài là những chiếc váy truyền thống của Việt Nam. Đây là một trong những biểu tượng của Việt Nam. Khi người ta nghe về Việt Nam, từ “Áo Dài” chắc chắn sẽ được nhắc đến đầu tiên.

Phiên bản đầu tiên của “Áo Dài” ngày trở lại năm 1744 khi Chúa Vũ Vương của triều đại nhà Nguyễn đã quyết định cả nam giới và phụ nữ nên mặc một bộ trang phục quần và áo choàng cài nút xuống phía trước. Mãi cho đến năm 1930 “Áo Dài” xuất hiện tương tự như những gì nó trông ngày hôm nay. Ngày nay, đàn ông mặc nó ít thường xuyên hơn, thường chỉ vào những dịp lễ như đám cưới. Trong những năm 1950 hai thợ may ở Sài Gòn bắt đầu sản xuất “Áo Dài” với tay áo lửng. Điều này tạo ra một đường may chéo chạy từ cổ đến nách. Phong cách này được ưa thích hiện nay vẫn “Ao Dai” được làm riêng để phù hợp với hình dạng của từng khách hàng để tạo ra những cái nhìn đẹp nhất.

Thân áo che lấy quần và chạm sàn nhà. Quần cũng phải che ngón chân và chạm sàn nhà. Sự thoải mái luôn được ưu tiên thời trang và làm đẹp. Thợ may phải có những kỹ năng để đảm bảo cho người mặc có thể di chuyển tự do. Mặc dù nó là một chiếc áo choàng dài, “Áo Dài” khá thoải mái để mặc. Vải tổng hợp hoặc lụa là tốt nhất để sử dụng vì chúng không bị nhàu và hanh khô. Vì lý do này “Áo Dài” là một bộ đồng phục thiết thực cho các mặc hàng ngày.

Các màu sắc có thể hiển thị độ tuổi và địa vị của người mặc. Cô gái trẻ mặc trang phục màu trắng tinh khiết tượng trưng cho sự tinh khôi của họ. Cô gái lớn tuổi nhưng chưa lập gia đình chuyển sang màu hồng mềm mại. Chỉ có phụ nữ đã lập gia đình mặc ái dài màu tối, thường là trên quần màu trắng hoặc đen. Áo dài là hiếm thấy ở những nơi làm việc thủ công. Trong những năm chín mươi, Áo dài trở nên phổ biến một lần nữa. Nó đã trở thành tiêu chuẩn và trang phục phổ biến cho học sinh nữ như là tốt và nhân viên tại các văn phòng và khách sạn.

Áo dài hiện nay là rất phổ biến với thiết kế khác nhau và màu sắc. Áo dài đã trở thành trang phục ưa thích nhất cho những dịp trang trọng theo truyền thống và nghi lễ. Hôm nay, Áo dài đã được sửa đổi. Chiều dài của nó được cắt ngắn hơn thường ngay dưới đầu gối. Biến thể ở cổ khá phổ biến. Ứng dụng một số mẫu vải mới đã làm cho một số thiết kế thú vị nhất Việt Nam cho phép khách thăm quan được chiêm ngưỡng kỹ năng của thợ may địa phương khi may áo dài. Thật khó để nghĩ ra một bộ trang phục thanh lịch, kín đáo và duyên dáng, phù hợp với phụ nữ Việt Nam ở các độ tuổi khác nhau, hơn Áo Dài.

#Trang

28 tháng 10 2019

Nhớ T.I.C.K!!!

Ao Dai the a traditional dress of Vietnam. It is one of the symbols of Vietnam. When one hears about Vietnam, the word “Ao Dai” will most probably be mentioned.

Early versions of the “Ao Dai” date back to 1744 when Lord Vu Vuong of the Nguyen Dynasty decided both men and women should wear an outfit of pants and a gown that buttoned down the front. What wasn’t, until 1930 that “Ao Dai”appear similar to what it looks today. Now, Men wear it less, generally only on ceremonial occasions such as weddings or funerals. During the 1950s two tailors in Saigon started producing “Ao Dai” with raglan sleeves. This creates a diagonal seam running from the collar to the underarm. This style is still preferred today“Ao Dai” is made individually to fit each customer’s shape to create the most flattering look.

Its body-hugging top flows over wide trousers that brush the floor.The pants should reach the soles of the feet and flow along the floor. Comfortability is always taken into account for fashions and beauty. Tailors must be skills so as to ensure the wearer has freedom of movement. Despite it being a long robe, “Ao Dai” is cool to wear. Synthe or silk fabrics are best to use because they do not crush and dry quickly. For this reason “Ao Dai” is a pracal uniform for daily wear.

The color can show the wearer’s age and status. Young girls wear pure white, fully-lined outfits symbolizing their purity. Older but unmarried girls move into soft pastel shades. Only married women wear “Ao Dai” in strong, rich colors, usually over white or black pants. “Ao Dai”is rarely seen in places where manual work is praced.  In the nineties the Ao dai become popular again. It has become standard and common attire for female students as well and staff at offices and hotels.

Ao dai nowadays is very popular with different designs and colors. “Ao Dai”has become the most preferred dress for formal occasions and traditionally ceremonies. Today, “Ao Dai” has been modified. Its length is cut shorter usually just below the knee. Variations in the neck, between boat and mandarin style, are common. Access to new fabrics have made for some interesting design most visitors to Vietnam admire local tailors’ skills when making ao dai. It is hard to think of a more elegant, demure and charming outfit, that suits Vietnamese women of different ages, than Ao Dai

DỊCH RA LÀ:

Ao Dai những chiếc váy truyền thống của Việt Nam. Đây là một trong những biểu tượng của Việt Nam. Khi người ta nghe về Việt Nam, từ “Ao Dai” chắc chắn sẽ được nhắc đến đầu tiên.

Phiên bản đầu tiên của “Áo Dài” ngày trở lại năm 1744 khi Chúa Vũ Vương của triều đại nhà Nguyễn đã quyết định cả nam giới và phụ nữ nên mặc một bộ trang phục quần và áo choàng cài nút xuống phía trước. Mãi cho đến năm 1930 “Áo Dài” xuất hiện tương tự như những gì nó trông ngày hôm nay. Ngày nay, đàn ông mặc nó ít thường xuyên hơn, thường chỉ vào những dịp lễ như đám cưới. Trong những năm 1950 hai thợ may ở Sài Gòn bắt đầu sản xuất “Áo Dài” với tay áo lửng. Điều này tạo ra một đường may chéo chạy từ cổ đến nách. Phong cách này được ưa thích hiện nay vẫn “Ao Dai” được làm riêng để phù hợp với hình dạng của từng khách hàng để tạo ra những cái nhìn đẹp nhất.

Thân áo che lấy quần và chạm sàn nhà. Quần cũng phải che ngón chân và chạm sàn nhà. Sự thoải mái luôn được ưu tiên thời trang và làm đẹp. Thợ may phải có những kỹ năng để đảm bảo cho người mặc có thể di chuyển tự do. Mặc dù nó là một chiếc áo choàng dài, “Áo Dài” khá thoải mái để mặc. Vải tổng hợp hoặc lụa là tốt nhất để sử dụng vì chúng không bị nhàu và hanh khô. Vì lý do này “Ao Dai” là một bộ đồng phục thiết thực cho các mặc hàng ngày.

Các màu sắc có thể hiển thị độ tuổi và địa vị của người mặc. Cô gái trẻ mặc trang phục màu trắng tinh khiết tượng trưng cho sự tinh khôi của họ. Cô gái lớn tuổi nhưng chưa lập gia đình chuyển sang màu hồng mềm mại. Chỉ có phụ nữ đã lập gia đình mặc ái dài màu tối, thường là trên quần màu trắng hoặc đen. Áo dài là hiếm thấy ở những nơi làm việc thủ công. Trong những năm chín mươi, Áo dài trở nên phổ biến một lần nữa. Nó đã trở thành tiêu chuẩn và trang phục phổ biến cho học sinh nữ như là tốt và nhân viên tại các văn phòng và khách sạn.

Áo dài hiện nay là rất phổ biến với thiết kế khác nhau và màu sắc. Áo dài đã trở thành trang phục ưa thích nhất cho những dịp trang trọng theo truyền thống và nghi lễ. Hôm nay, Áo dài đã được sửa đổi. Chiều dài của nó được cắt ngắn hơn thường ngay dưới đầu gối. Biến thể ở cổ khá phổ biến. Ứng dụng một số mẫu vải mới đã làm cho một số thiết kế thú vị nhất Việt Nam cho phép khách thăm quan được chiêm ngưỡng kỹ năng của thợ may địa phương khi may áo dài. Thật khó để nghĩ ra một bộ trang phục thanh lịch, kín đáo và duyên dáng, phù hợp với phụ nữ Việt Nam ở các độ tuổi khác nhau, hơn Áo Dài.

5 tháng 4 2021

I like living in the countryside because of some reasons. Environmentally speaking, it is a peaceful place. The air is fresh. The space is quiet. We can enjoy healthy natural conditions without
worrying much about environmental pollution.
As for social security, the countryside is a safer place than a city. While urban security situation is always complicated with all kinds of crimes, rural areas are much more secure because most of countrymen are friendly and ready to help one another.
Moreover, rural life is also easier that in cities. People in cities are easy to get stressed because of pollution, job pressures, competitions, etc ... On the contrary, those bad things
are very rare in the countryside. To sum up, except income matters, the countryside is a better residence than cities.

5 tháng 4 2021

woa batngo

19 tháng 5 2016

hơi khó nha

9 tháng 12 2021

 Mọi người ơi giúp em với ạ

Tham khảo:

In a spell of dry weather, when the Birds could find very little to drink, a thirsty Crow found a pitcher with a little water in it.

But the pitcher was high and had a narrow neck, and no matter how he tried, the Crow could not reach the water. The poor thing felt as if he must die of thirst.

Then an idea came to him. Picking up some small pebbles, he dropped them into the pitcher one by one. With each pebble the water rose a little higher until at last it was near enough so he could drink.

“In a pinch a good use of our wits may help us out.”

26 tháng 10 2016

The picture describes a terrible forest-fire. On the left corner of the picture,there is a fireman in the uniform for his job which is the red jacket with white- striped. He is trying to put off the fire with a water pipe on his hand and we can see the nervous and the precipitation on his face. Being not far from him, the fire is burning onto the air. The water pipes are every where on the grass.It can be said that a part of the forest has an extensive damage and all the firemans are trying to complete their work as soon as possible.