K
Khách

Hãy nhập câu hỏi của bạn vào đây, nếu là tài khoản VIP, bạn sẽ được ưu tiên trả lời.

18 tháng 8 2018

Khi viết tên người, tên địa lí Việt Nam, cần viết hoa chữ cái đầu của mỗi tiếng tạo thành tên đó. VD: Lô Đan Khánh, Cửu Long,...

8 tháng 1 2019
Các loại tên riêng Quy tắc viết Ví dụ
Tên người, tên địa lí Việt Nam Viết hoa chữ cái đầu của mỗi tiếng tạo thành tên đó.

- Nguyễn Trãi

- Hà Nội

- Đà Nẵng

Tên người, tên địa lí nước ngoài

- Viết hoa chữ cái đầu của mỗi bộ phận tạo thành tên đó. Nếu bộ phận tạo thành tên gồm nhiều tiếng thì giữa các tiếng có gạch nối.

- Những tên riêng được phiên âm theo Hán Việt thì viết như cách viết tên riêng Việt Nam.

Mát-xcơ-va

- Va-li-a

- An-đrây-ca

- Bạch Cư Dị

- Luân Đôn

- Lý Bạch

4 tháng 1 2018

Các tên người, tên địa lí nước ngoài nói trên đều có cách viết hoa giống như cách viết tên riêng Việt Nam.

11 tháng 10 2017

a) tên người 

-Tuốc-ghê-nhép

- Xuk-hôm-lin-ki 

- Am-xtơ-rông 

- Lí Diệu Hoa

b) tên địa lí

- Ô-lim-pi-a 

- Lúc-xăm-bua 

- Bình Nhưỡng

11 tháng 10 2017

Tuốc-ghê-nhép

Xu-khlôm-lin-xki

Am-xtơ-rông

Lí Diệu Hoa

Ô-lim-pi-a

Lúc-xăm-bua

Bình Nhưỡng

mình nghĩ vt là vầy đó, bn thấy sai đâu thông cảm nha!

31 tháng 12 2017

Thành Phố Nha Trang, Thành Phố Cam Ranh, Thành Phố Hồ Chí Minh, Thành Phố Cần Thơ

Sông Cửu Long, Sông Đà, Sông Mã, Sông Ba

Vịnh Hạ Long, Hồ hoàn Kiếm, Hội An,Huế

Hoàng Liên Sơn, Fansipan, Yên Tử, Bà Đen

31 tháng 12 2017

thành phố: hồ chí minh, thanh hóa , ninh bình, lâm đồng ,quảng ninh

sông: mã , thái bình, đồng nai, hồng,mê công

di tích,danh lam,thắng cảnh: đền bà triệu,vịnh hạ long,thành nhà hồ,đền hùng,phố cổ hội an

núi: trường sơn,bạch long vĩ, bạch mã,phan-xi-păng,tả liên.

chúc bạn học tốt

15 tháng 10 2020

Truong son -> Trường Sơn;

Leloi -> Lê Lợi;

Nguyen tat thanh -> Nguyễn Tất Thành

15 tháng 10 2020

Trường Sơn, Lê Lợi, Nguyễn Tất Thành

Học tốt

5 tháng 12 2018

Hướng dẫn giải:

- Khi viết tên người, tên địa lí nước ngoài, ta viết hoa chữ cái đầu của mỗi bộ phận tạo thành tên đó. Nếu bộ phận tạo thành tên gồm nhiều tiếng thì giữa các tiếng cần có gạch nối.

- Có một số tên người, tên địa lí nước ngoài viết giống như cách viết tên Việt Nam, đó là những tên riêng được phiên âm theo âm Hán Việt.

7 tháng 3 2019
  Viết chưa đúng Viết đúng
Tên người anbe anhxtanh An-be Anh-xtanh
  crítxtian anđécxen Crit-xti-an An-đec-xen
  iuri gagarin l-u-ri Ga-ga-rin
Tên địa lý Xanh Pêtécbua Xanh Pê-téc-bua
  tôkiô Tô-ki-ô
  amadon A-ma-dôn
  niagara Ni-a-ga-ra
5 tháng 6 2017
Tên người Số bộ phận Số tiếng của bộ phận 1 Số tiếng của bộ phận 2 Viết hoa
M: Lép Tôn-xtôi 2 Lép (1) Tôn / xtôi (2) L, T
Mô-rít-xơ Mát-téc-lích 2 Mô-rít-xơ (3) Mát-téc-lích (3) M, M
Tô-mát Ê-đi-xơn 2 Tô-mát (2) Ê-đi-xơn (3) T, E
Hi-ma-lay-a 1 Hi-ma-lay-a (1)   H
Đa-nuýp 1 Đa-nuýp (1)   D
Lốt Ăng-giơ-lét 2 Lốt (1) Ăng-giơ-lét L, A
Niu Di-lân 2 Niu (1) Di-lân N, D
Công-gô 1 Công-gô (1)   C
27 tháng 11 2017

Em viết lại như sau:

- Tên người : An –be Anh –xtanh; Crit-xti-an.

- An-đec-xen, I-u-ri Ga-ga-rin.

- Tên địa lí Xanh Pê-téc-bia; Tô –ki-ô; A- ma-dôn; Ni-a-ga-ra.